Ikona wyszukiwania Szukaj
Nasze serwisy
logo nagłówka2
Ikona kola zebatego - ustawienia
Ikona wersji kontrastowej
Ikona powiekszenia czcionki
Ikona zmniejszenia czcionki

Nasze serwisy

DIP
 

Biblioteki multimedialne w Wałbrzychu


Beneficjent: Gmina Wałbrzych

Tytuł projektu: Rozwój oferty kulturalnej w Aglomeracji Wałbrzyskiej poprzez przebudowę i doposażenie obiektów instytucji kultury w Wałbrzychu: Zadanie nr 1 „Przebudowa budynku przy ul. Broniewskiego 65A w Wałbrzychu na potrzeby Wałbrzyskiego Ośrodka Kultury i Powiatowej i Miejskiej Biblioteki Publicznej „Biblioteka pod Atlantami w Wałbrzychu”, Zadanie nr 2 „Adaptacja budynku przy ul. 1 Maja 149 na potrzeby oddziału bibliotecznego”, Zadanie nr 3 „Doposażenie w sprzęt komputerowy, biurowy, multimedialny wraz z oprogramowaniem w celu rozszerzenia dostępu do zbiorów Biblioteki pod Atlantami w Wałbrzychu

Wartość inwestycji: prawie 4 mln zł

Dofinansowanie z UE: ponad 1,7 mln zł

Pierwsza biblioteka powstała w Wałbrzychu ponad 70 lat temu i początkowo oferowała czytelnikom… 14 tytułów. W latach 80. XX w. biblioteka publiczna zagościła w reprezentacyjnej kamienicy Pod Czterema Atlantami, który to budynek – a był on wówczas winiarnią – odwiedził goszczący dwa stulecia wcześniej w Wałbrzychu „książę poetów”, Johan Wolfgang Goethe.

Dzięki pozyskanej z Unii Europejskiej dotacji Biblioteka Pod Atlantami, bo taką nazwę nosi dziś publiczna wałbrzyska książnica, wyremontowała dwie swoje  filie (w dzielnicach Sobięcin i Piaskowa Góra) i wyposażyła je w nowoczesny multimedialny system.  Oba budynki są teraz dostępniejsze dla osób z niepełnosprawnościami oraz seniorów, gdyż posiadają wszelkie możliwe udogodnienia (toalety, winda)  i nie mają żadnych barier architektonicznych. Wydzielone strefy, np. czytelnia, oddziały  dla dzieci, sala główna, sprzyjają komfortowemu wypożyczaniu książek, poczytaniu czasopism czy skorzystaniu z dostępu do internetu. Dodatkowo przestrzenie te służą jako miejsca do podejmowania różnorodnych działań kulturalnych, gdyż to tu odbywają się warsztaty, spotkania z autorami, wystawy czasowe.

W ramach projektu w całej sieci bibliotecznej (główna siedziba i wszystkie filie) wdrożony został nowoczesny system informatyczny, który przynosi korzyści nie tylko w postaci sprawniejszej codziennej obsługi czytelniczej, ale pomaga również  katalogować i opracowywać zbiory oraz przyczynia się do lepszego obiegu księgozbioru.


Beneficiary: Municipality of Wałbrzych

Project title: Enhancing cultural offer in the Wałbrzych Agglomeration through expansion and upgrading the equipment of objects of the Wałbrzych cultural institutions: Task no. 1 “Reconstruction of the building at 65A Broniewskiego Street in Wałbrzych for the needs of the Wałbrzych Cultural Centre and the Poviat and Municipal Library „Biblioteka pod Atlantami w Wałbrzychu”, Task no. 2 “Adaptation of the building at 1 May 149 Street for the needs of the library building”, Task no. 3 “Acquiring computer hardware, office tools, multimedia tools and software and expending access to the resources of the Library “Biblioteka pod Atlantami” in Wałbrzych.

Project value:  almost PLN 4 million

Value of EU financing: more than PLN 1.7 million

The first library was launched in Wałbrzych more than 70 years ago and it initially offered its readers… 14 titles. In the ‘80s of the XXth century public library was established in the tenement Under Four Atlantas, a building  which at that time was a winery, was visited two hundred years before then by the “prince of poets”, Johan Wolfgang Goethe who came to Wałbrzych around that time

Thanks to the funding obtained from the European Union, the library, Biblioteka Pod Atlantami, as that is the name today’s public library in Wałbrzych goes by, ordered the renovation of two of its branches (in Sobięcin and Piaskowa Góra districts) and equipped them in modern multimedia systems.  Both buildings are now accessible for the disabled and seniors as they possess all amenities (toilets, elevator) and are deprived of any architectonic barriers. The separated zones, such as the reading room, branches for children, the main hall facilitate a comfortable rental of books, reading of journals or using the internet. In addition, these spaces serve as places for undertaking various cultural actions as various workshops, meetings with authors, temporary exhibitions.

In the framework of the project, within the whole library network (headquarters and all branches)  a modern IT system has been implemented which brings benefits not only related to a more efficient reader service but also to the possibility of cataloguing and elaborating book collections which ensures better circulation of books.

 

 

Wyspa Skarbów



Beneficjent: stowarzyszenie Cisi Pracownicy Krzyża

Tytuł projektu: Specjalne potrzeby i równe szanse w przedszkolu Wyspa Skarbów

Wartość inwestycji: ponad 1,2 mln zł 

Dofinansowanie z UE: 1 mln zł

 

Dewiza przedszkola w Głogowie brzmi  „Naszym największym skarbem jest dziecko”, nie można więc się  dziwić, że placówka przyjęła nazwę  Niepubliczne Przedszkole Wyspa Skarbów. Wykwalifikowany zespół codziennie opiekuje się  kilkadziesięciorgiem dzieci, wśród których są również  kilkulatki z niepełnosprawnościami. 

W trosce szczególnie o nie stowarzyszenie Cisi Pracownicy Krzyża (założyciel przedszkola)  postarało się o dotację unijną na działania mające pomóc rozwiązywać problemy, z którymi każdego dnia  borykają się ich podopieczni.  Przede wszystkim chodzi o równy dostęp do edukacji przedszkolnej, integrację ze zdrowymi dziećmi i zajęcia specjalistyczne. Przez prawie dwa lata maluchy  z Wyspy Skarbów brały udział w zajęciach dodatkowych  stymulujących ich  rozwój psychoruchowy, a także rozwijających kompetencje społeczno-emocjonalne. Dotację  można było również przeznaczyć na zakup specjalistycznego sprzętu i  pomocy dydaktycznych, niezbędnych w tym procesie, a także na szkolenia i podnoszenie kwalifikacji nauczycieli zatrudnionych w przedszkolu. I tak się stało.

Unijny projekt już się zakończył, a przedszkole nadal zapewnia efektywną edukację i rehabilitację na najwyższym poziomie dla dzieci z Głogowa i okolic.


Beneficiary: association Silent Employees of the Cross

Project title: Special needs and equal chances in the kindergarten “Wyspa Skarabów”

Project value:  over PLN 1.2 million 

EU funding value: PLN 1 million

The motto of the kindergarten in Głogów is “Children are our most precious treasure”, thus, it is no surprise that the facility adopted the name: Non-public Kindergarten „Wyspa Skarbów” (Treasure Island). Qualified personnel members look after several dozen children, among whom there are also several children with disabilities, on a daily basis.

With the thought of these children in mind, the association Silent Employees of the Cross (kindergarten founder) applied for an EU grant for actions targeted at solving the problems with which these children struggle every day.  Above all, the priority is equal access to pre-school education, integration with healthy children and specialist activities. For almost two years, children from „Wyspa Skarbów” participated in additional activities that stimulated their psychomotor development as well as developing their social-emotional competencies. The grant could also be devoted to the purchase of specialist equipment and didactic aids necessary within this process as well as trainings and increasing the qualifications of teachers employed by the kindergarten. And that is exactly what happened.

The EU project already ended and the kindergarten continues to ensure effective educational and rehabilitation on the highest level for the children from Głogów and the vicinity.

 

 

 

Park w Szczodrem – nowa odsłona


Beneficjent: Gmina Długołęka

Tytuł projektu: Rewitalizacja Parku w Szczodrem – rekreacyjne zagospodarowanie parku

Wartość projektu: ponad 5,4 mln zł

Wartość dofinansowania z UE: 3,1 mln zł

 

Park Szczodre znajduje się ok. 17 km od centrum Wrocławia i otacza pozostałości neogotyckiego Pałacu Sybilli, wybudowanego pod koniec XVII wieku. Niestety po pożarze, który miał miejsce w połowie XX wieku, został on rozebrany praktycznie w całości. Od tego czasu pałac popada w ruinę.

Na szczęście dzięki dofinansowaniu z Funduszy Europejskich, rewitalizacji poddany został zespół parkowy. W wyniku inwestycji powstały tam m.in. nowoczesne place zabaw, ścieżki edukacyjne, sportowe i wypoczynkowe, odnowiono też nawierzchnię ścieżek parkowych. Całość prezentuje się przepięknie i nie bez powodu według wielu osób najlepsze place zabaw znajdują się właśnie w Szczodrem.

Dzięki tym atrakcjom, mieszkańcy gminy Długołęka oraz turyści zyskali prawdziwe miejsce spotkań o powierzchni aż 28 ha!

W wyniku takich inwestycji wzrastają m.in. atrakcyjność turystyczna regionu, kreuje się aktywność fizyczną oraz edukację przyrodniczą zarówno dla dzieci, jak i dorosłych.

 


Beneficiary: Municipality of Długołęka

Project title: Revitalization of a park in Szczodre – equipping the park with leisure amenities

Project value:  more than PLN 5.4 million

EU funding value: PLN 3.1 million

The Szczodre Park is located approx. 17 km from the centre of Wrocław and it is surrounded by the remain of neogothic Sybilla Palace built at the end of the XVIIth century. Sadly, after the fire that broke out in the mid-XXth century it was almost entirely demolished. Since that time, the palace has been falling into ruins.

Luckily, thanks to the funding from the European Funds, the park area was revitalized. As a result of the investment modern playgrounds, educational paths, sport and leisure paths were created and the surface on the park trails was renovated. The whole facility is remarkable and it is by many considered the best place with playgrounds.

Thanks to these attractions the inhabitants of the Długołeka municipality and tourists gained a true meeting place with an area of as many as 28 ha!

As a result of these investments, tourist attractiveness of the region has been enhanced and physical activity, as well as natural education among both children and adults, is created.

 

Rewitalizacja linii kolejowej Wrocław Psie Pole – Trzebnica


Beneficjent: Województwo Dolnośląskie reprezentowane przez Dolnośląską Służbę Dróg i Kolei we Wrocławiu

Tytuł projektu: Rewitalizacja linii kolejowej nr 326 Wrocław Psie Pole – Trzebnica II Etap

Wartość projektu: 7,1 mln zł

Wartość dofinansowania z UE: prawie 5 mln zł


 

Linia kolejowa nr 326 powstała pod koniec 1886 r. W latach 90-tych dwudziestego wieku zawieszono na tej trasie kursowanie zarówno pociągów osobowych, jak i towarowych. W 2009 roku linia została przejęta i wyremontowana przez samorząd województwa dolnośląskiego.

Trasa nr 326 łączy Trzebnicę i miejscowości powiatu trzebnickiego z Wrocławiem.

II etap modernizacji polegał przede wszystkim na wymianie nawierzchni (szyny, rozjazdy, podkłady) na odcinku Brochocin-Trzebnica, modernizacji peronów na tych stacjach oraz na przebudowie  torów na stacji Trzebnica. Po modernizacji pociągi mogą osiągać prędkość  80 km/h. Realizacja projektu zapewniła mieszkańcom gminy Trzebnica dobry i ekologiczny środek transportu do Wrocławia, a mieszkańcom Wrocławia dostęp do rejonów województwa o unikalnych walorach turystycznych i przyrodniczych.


Beneficiary: Lower Silesian Voivodeship represented by the Lower Silesian Road and Railway Administration in Wrocław

Project title: Revitalization of the railway line no. 326 Wrocław Psie Pole – Trzebnica II Stage

Project value: PLN 7.1 million

Value of co-financing from the EU: almost PLN 5 million

The railway line no. 326 was launched at the end of 1886. In the ‘90s of the twentieth century, both passenger and freight trains were suspended for this line. In 2009 the line was acquired and renovated by the Lower Silesian voivodeship self-government.

Line no. 326 connects Trzebnica and the towns from the Trzebnica poviat with Wrocław.

II stage of modernization consisted, among others, of an exchange of surface (rail tracks, turnouts, bases) in the section Brochocin-Trzebnica, modernization of the platforms on these stations and reconstruction of tracks on the Trzebnica station. After modernization of trains, speed levels of 80 km/h will be possible to be reached. Project realization provided the inhabitants of the Trzebnica municipality with a good and ecological means of transport to Wrocław, while the inhabitants of Wrocław obtained access to the regions of the voivodeship with unique tourist and natural qualities.

 

Nowa odsłona pałacu Marianny Orańskiej w Kamieńcu Ząbkowickim



Beneficjent: Gmina Kamieniec Ząbkowicki

Tytuł projektu: Rewitalizacja zespołu pałacowo-parkowego Marianny Orańskiej – nowe oferty kulturalne i edukacyjne

Wartość projektu: 6,9 mln zł

Wartość dofinansowania: 4,7 mln zł


Dolny Śląsk to region o bogatej historii, pięknej przyrodzie i ciekawych miejscach. Na jego terenie znajdziemy wiele zabytków – od średniowiecznych zamków poprzez renesansowe pałace na perłach współczesnej architektury kończąc. Zabytki, by nie tracić swojego blasku, wymagają ciągłej opieki i dbałości oraz dużych nakładów finansowych. Potrzebna jest ich renowacja, konserwacja i ochrona. Dzięki funduszom unijnym inwestowanie w zabytkowe nieruchomości jest łatwiejsze, a obiekty odzyskują dawny blask i mogą na nowo zachwycać swoim wyglądem.

W Kamieńcu Ząbkowickim mamy do czynienia z wieloprzestrzenną kompozycją krajobrazową, której centrum stanowi monumentalna rezydencja z otaczającym ją parkiem na Górze Zamkowej. Pałac w Kamieńcu Ząbkowickim to perła architektoniczna Dolnego Śląska i wyraz kunsztu architektury neogotyckiej. Ta imponująca okazałą formą, kubaturą i bogactwem rozwiązań architektonicznych budowla, została wzniesiona z inicjatywy Marianny Orańskiej, córki króla Holandii Wilhelma I Orańskiego. Budowę pałacu rozpoczęto  wiosną 1839 r. i ukończono 33 lata później, w maju 1872 r. Pałac ma ciekawą i burzliwą historię.

Podczas II wojny światowej budowla służyła Niemcom za magazyn przejściowy dla rabowanych dzieł sztuki. W 1946 roku wskutek podpalenia przez radzieckich żołnierzy obiekt został całkowicie strawiony przez ogień. Kolejne, powojenne lata również nie były łaskawe dla pałacu. Dzieła zniszczenia dopełnili szabrownicy, kradnąc z rezydencji wszystko co tylko się da.  W 1984 r. budynek został wynajęty prywatnemu przedsiębiorcy. Po trwającej przeszło 40 lat dzierżawie w  2012 roku, pałac trafił pod zarząd Gminy Kamieniec Ząbkowicki, która natychmiast zarządziła prace remontowo-rewitalizacyjne.

Dzięki blisko pięciomilionowemu wsparciu funduszy unijnych zespół pałacowo-parkowy Marianny Orańskiej razem z 120-hektaorwym parkiem przeszedł prace remontowo-rewitalizacyjne i mógł zostać udostępniony zwiedzającym. Rewitalizację przeszło mauzoleum, gdzie oczyszczono wnętrze i otoczenie, odnowiono mury i wnętrza. W samym pałacu wymieniono stolarkę okienną parteru i zrekonstruowano balustradę tarasu widokowego. Ponadto trasy edukacyjno-turystyczne zyskały nowe oświetlenie wewnątrz ogrodzonego zespołu pałacowo-parkowego. Z myślą o zwiedzających uruchomiono aplikację mobilną, która ułatwia odnajdywanie się w przestrzeni i uatrakcyjnia zwiedzanie całego kompleksu. Pałac Marianny Orańskiej na nowo cieszy oczy zwiedzających.

 


Beneficiary: The Kamieniec Ząbkowicki Municipality

Project title: Revitalization of Marianna Orańska’s palace-park complex – new cultural and educational offers

Project value: PLN 6.9 million

Co-financing value: PLN 4.7 million


Lower Silesia is a region with rich history, unique nature and interesting places to sightsee. Many different historical monuments are located within its borders – starting with Medieval castles, through Renaissance palaces, ending with some jewels of modern architecture. These monuments require ongoing care and maintenance as well as substantial financial means in order not to lose their splendour. Their renovation, maintenance and protection is a necessity. Thanks to the EU funds, investing in historical buildings has become easier and the objects manage to regain their former splendour and they may be admired by tourists yet again.

In Kamieniec Ząbkowicki, we are dealing with a large-space landscape composition the heart of which constitutes a monumental residence with a park on the Castle Mountain that surrounds it. The palace in Kamieniec Ząbkowicki is an architectural pearl of Lower Silesia and a manifestation of artistry of neogothic architecture. This impressive building, with its form, structure and significance of architectural solutions was built at the initiative of Marianna Orańska, a daughter of Wilhelm I Orański – king of Holland. The construction of the palace was initiated in the spring of 1839 and completed 33 years later in May of 1872. The palace has a unique and turbulent history.

During World War II the building served Germans as a temporary storage facility for the stolen by them works of art. In 1946, as a result of arson committed by soviet soldiers, the facility was entirely destroyed by fire. Subsequent, post-war years were also not too generous for the palace. The destruction was completed by the local inhabitants who stole all they could steal from the residence.  In 1984, the building was rented by a private entrepreneur. After the 40-years-long rental period, in 2012, the palace was acquired by the management of the Kamieniec Ząbkowicki Municipality which almost immediately ordered renovation-revitalization works to be carried out.

Thanks to the support from the EU in the amount of almost five million zloty the palace-park complex of Marianna Orańska, together with the 120-hectare park, was subjected to renovation-revitalization works as a result of which it could be disclosed to public visitors. The revitalization was performed in the mausoleum, where the interior and the exterior were tidied up and the walls, as well as interiors of the building, were restored. In the palace itself, wooden windows on the ground floor were replaced and the viewing terrace balustrade was reconstructed. Furthermore, educational-tourist trails gained new lighting system inside the fenced palace-park complex. A mobile application which enables navigation around the facility was launched for the visitors. This made sightseeing of the entire complex even more attractive. The palace of Marianna Orańska is now a true treat for the eyes of its visitors.

 

Na drodze do samodzielności


Beneficjent: Fundacja Eudajmonia

Tytuł projektu: Powiatowe Centrum Usług Społecznych II 

Wartość projektu: 1,7 mln zł 

Dofinansowanie z UE: prawie 1,5 mln zł 

Fundacja Eudajmonia z Polkowic powstała w 2007 roku z inicjatywy młodych społeczników i animatorów, przekonanych, że osobisty rozwój prowadzi do szczęścia (z gr. eudaimon – szczęśliwy, mający dobrego ducha). Działania podejmowane przez fundację skupiają się wokół osób, które chcą poprawić jakość swojego życia, rozwijać się i tworzyć bez względu na wiek, płeć, status społeczny, stan zdrowia czy pochodzenie. Potwierdzają to unijne projekty, jakie realizuje Eudajmonia na Dolnym Śląsku, które dotyczą samozatrudnienia, aktywnej integracji czy dostępu do wysokiej jakości usług społecznych i edukacyjnych. 

Jednym z nich jest utworzenie Powiatowego Centrum Usług Społecznych II w Świdnicy. Dzięki niemu prawie 60 osób z niepełnosprawnościami (wszyscy są mieszkańcami powiatu świdnickiego) ma szansę stać się bardziej samodzielnymi i niezależnymi. Pomogą im w tym między innymi asystenci, trenerzy aktywności oraz terapeuci-opiekunowie. Wsparciem objęte zostaną również rodziny osób z niepełnopsrawnościami, na szczególny program pomocowy może liczyć 10 osób z najbliższego otoczenia uczestników projektu. 

Projekt potrwa do 2022 roku.


Beneficiary: Eudajmonia Foundation

Title of the project: Poviat Social Services Centre II

Value of the project: PLN 1.7 million

Value of co-financing from the EU: almost PLN 1.5 million

The Eudajmonia Foundation from Polkowice was established in 2007 on the initiative of young social activists and animators, convinced that personal development leads to happiness (in Greek: eudaimon – happy, having a good spirit). The activities undertaken by the foundation are focused on people who want to improve their quality of life, develop themselves and create, regardless of their age, gender, social status, health status or origin. This is confirmed by EU projects implemented by Eudajmonia in Lower Silesia, which relate to self-employment, active integration or access to high-quality social and educational services.

One of them is the creation of the Poviat Social Services Centre II in Świdnica. Thanks to it, almost 60 people with disabilities (all of them are residents of the Świdnica poviat) have the chance to become more self-reliant and independent. Assistants, activity trainers and therapists-caregivers will help them in this. Support will also be provided to families of people with disabilities – a special assistance program may cover 10 people from the immediate environment of the project participants.

The project will last until 2022.

 

Przychodnia w Chojnowie


Beneficjent: Przychodnia Rejonowa w Chojnowie 

Tytuł projektu: Budowa centrum medycznego dla regionu Chojnowa wraz z zakupem specjalistycznego sprzętu medycznego 

Wartość projektu: 6 mln zł 

Wartość dofinansowania z UE:  ponad 4,5 mln zł 

Od kilku miesięcy mieszkańcy Chojnowa leczą się w  nowoczesnej przychodni, która powstała przy udziale funduszy unijnych. Dwukondygnacyjny obiekt ma kształt litery L i składa się z dwóch części: na parterze znajduje się strefa dla pacjentów, zaś na piętrze pomieszczenia dla personelu medycznego. 

W centrum działają gabinety podstawowej opieki zdrowotnej oraz pięć poradni specjalistycznych: urazowo-ortopedyczna, chirurgiczna, RTG, laboratorium diagnostyczne oraz nocnej i świątecznej pomocy lekarskiej. Zakupiony został wysokiej klasy sprzęt medyczny, m.in. cyfrowy aparat rentgenowski, aparat USG oraz dwa stoły zabiegowe dla poradni chirurgicznej i ortopedyczno-urazowej. Nie zabrakło także środków na wyposażenie placówki w standardowe meble i akcesoria, takie jak meble biurowe do poszczególnych gabinetów i poczekalni (szafy, biurka, krzesła, fotele, wieszaki), meble i sprzęty medyczne (np. stoliki zabiegowe, lampy operacyjno-zabiegowe, specjalne leżanki) oraz zestawy komputerowe wraz z serwerem i oprogramowaniem. 

Przychodnia zapewnia wysokiej jakości opiekę medyczną prawie ośmiu tysiącom mieszkańców Chojnowa i okolicznych gmin.


Beneficiary: Regional Clinic in Chojnów 

Title of the Project: Construction of medical centre for the region of Chojnów with a purchase of specialist medical equipment 

Value of the Project: PLN 6 million 

Value of co-financing from the EU: more than PLN 4.5 million 

For several months, the residents of Chojnów have been receiving treatment in the modern clinic which was created with the support of the EU funds. Two-storey object has the shape of L letter and consists of two parts: on the ground floor there is a patient zone, whilst on the first floor there are rooms for medical personnel. 

Within the centre there are rooms for basic health care and five specialist dispensaries: trauma-orthopaedics, surgical, X-ray, diagnostic lab and night care as well as holiday doctor’s care. High class medical equipment was purchased, such as digital X-ray machine, ultrasound machine and two surgical tables for the surgical unit and  for the trauma-orthopaedics unit. Moreover, resources for equipping the facility in standard furniture and accessories were at disposal. These included office furniture for individual rooms and for the waiting room (wardrobes, desks, chairs, armchairs, hangers), furniture and medical equipment (i.e. Surgical tables, surgery lamps, special couches) and computer sets along with software and maintenance. 

The facility ensures high quality medical care to almost eight thousand Chojnów residents and the residents of neighbouring communes.

 

Auta jak nowe


Beneficjent: Auto-Naprawa Auto-Handel Giera Andrzej 

Tytuł projektu: Uruchomienie stanowiska Smart Repair do innowacyjnych ekspresowych napraw blacharsko – lakierniczych 

Wartość projektu: prawie 27 tys. zł 

Wartość dofinansowania z UE: prawie 17,5 tys. zł 

Istniejący od prawie trzydziestu lat warsztat Auto-Naprawa Auto-Handel Andrzej Giera z Jawora zajmuje się konserwacją i naprawą pojazdów. Dzięki dotacji unijnej firma wprowadziła na rynek nową usługę – Smart Repair, która polega na błyskawicznych naprawach drobnych szkód parkingowych. 

Wiele uszkodzeń karoserii samochodowych to wynik drobnych wgnieceń powstałych w trakcie parkowania, cofania lub zbyt gwałtownego otwierania drzwi. Zazwyczaj są one usuwane poprzez wyklepywanie blachy, nakładanie szpachli i warstw lakierniczych. Ten proces jest kosztowny oraz czasochłonny i wyłącza auto z użycia na 1-2 dni. Co ważne, dodatkowe warstwy lakieru przy sprzedaży samochodu obniżają jego wartość, ponieważ są uznawane za dowód wypadkowości wozu. 

Tymczasem wiele z tych wgnieceń można naprawić szybko i bez lakierowania, a nawet gdy naruszona powłoka wymaga naniesienia nowego lakieru, można to zrobić punktowo, a nie na całej powierzchni. Do tego właśnie ma służyć stanowisko Smart Repair. Jego wyposażenie – podnośnik, sprężarka i specjalny odkurzacz – pozwala na przyspieszenie całego procesu, który każdorazowo będzie trwał tylko kilkadziesiąt minut. 

W czasach, gdy auto jest niezbędne do funkcjonowania wielu rodzinom i przedsiębiorstwom, szybszy i tańszy proces naprawczy pojazdów może przyciągnąć nowych klientów. Poza tym nowa usługa opracowana przez warsztat samochodowy z Jawora jest bardziej ekologiczna i przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego chociażby przez to, że używanych będzie mniej środków chemicznych. 


Beneficiary: Auto-Naprawa Auto-Handel Giera Andrzej 

Title of the project: Launching of the Smart Repair stand for innovative express body and paint repair services 

Value of the project: almost PLN 30 thousand 

Value of co-financing from the EU: almost PLN 17.5 thousand 

The Auto-Naprawa Auto-Handel Andrzej Giera car garage in Jawor has been operating for almost thirty years and provides vehicle maintenance and repair services. Thanks to an EU subsidy, the company has launched a new service – Smart Repair, which involves instant repairs of minor parking damages. 

Many damages to car bodies result from minor dents caused when parking, reversing or opening the door too rapidly. They are usually removed by metal bumping, applying body filler and paint layers. This process is expensive and time consuming and the car cannot be used for 1-2 days. Importantly, when selling a car, additional layers of paint reduce its value because they are considered proof of the car’s accident rate. 

Nevertheless, many of these dents can be repaired quickly and without painting, and even if the damaged part requires painting, only the repaired place can be covered with paint and not the entire surface. This is what the Smart Repair stand is for. Its equipment – a lift, a compressor and a special vacuum cleaner – makes it possible to speed up the entire process, which will only last several dozen minutes each time. 

Nowadays, a car is necessary for functioning of many families and businesses, and therefore a faster and cheaper vehicle repair process can attract new customers. Moreover, the new service developed by the car garage in Jawor is more ecological and contributes to the protection of the environment, for example, by using less chemicals. 

 

Bliżej mieszkańca


Beneficjent: Gmina Lubomierz 

Tytuł projektu: Informatyzacja Urzędów Gmin Lubomierz, Mirsk, Piechowice, Wleń w celu wdrożenia e-usług publicznych – etap II 

Wartość projektu: prawie 3,3 mln zł 

Wartość dofinansowania z UE: prawie 2,8 mln zł 

Mieszkańcy czterech sąsiadujących ze sobą dolnośląskich gmin: Lubomierz, Mirsk, Piechowice oraz Wleń, szybciej i łatwiej niż do tej pory załatwiają sprawy urzędowe. Na dodatek nie wymaga to wizyty w siedzibie urzędów, wystarczy dostęp do internetu i wolna chwila w ciągu doby. Takie rozwiązanie to efekt wdrożenia e-usług publicznych, na które gminy dostały dotację unijną. 

Dzięki kupionemu oprogramowaniu i sprzętowi komputerowemu oraz modernizacji infrastruktury informatycznej mieszkańcy mogą za pomocą komputera albo  smartfona załatwić większość spraw obywatelskich lub związanych z prowadzoną działalnością gospodarczą. Należą do nich np. złożenie wniosku o wydanie dowodu osobistego, złożenie deklaracji na podatki lokalne  (np. rolny, leśny, od nieruchomości), prośba o wydanie zezwolenia na sprzedaż alkoholu lub zajęcie pasa drogowego, a także skorzystanie z bazy GIS (System Informacji Przestrzennej), by otrzymać wypis lub wyrys. Każdy obywatel ma też cykliczne opłaty – jeśli nalicza je urząd gminy informatyzacja sprawiła, że elektronicznie można uzyskać informacje o wysokości i terminie płatności,  a także zawnioskować o ich odroczenie lub rozłożenie na raty. System pozwala też w razie potrzeby przeprowadzić konsultacje społeczne oraz zgłosić usterki w miejscach publicznych.  Natomiast zainteresowani życiem gminy i stanowionym lokalnie prawem mogą na bieżąco, on-line,  śledzić posiedzenia rady gminy.  Wszystkie e-usługi są bezpłatne. 

Ułatwienia te szczególnie docenią osoby z niepełnosprawnościami, seniorzy oraz ci, dla których dotarcie do biura obsługi w standardowych godzinach pracy urzędów jest trudniejsze, chociażby ze względu na pracę zawodową. 


Beneficiary: The Lubomierz commune 

Title of the project: Computerisation of the Commune Offices of Lubomierz, Mirsk, Piechowice, and Wleń in order to implement public e-services – stage II 

Value of the project: almost PLN 3.3 million 

Value of co-financing from the EU: almost PLN 2.8 million 

Inhabitants of four neighbouring Lower Silesian communes: Lubomierz, Mirsk, Piechowice, and Wleń, handle official matters faster and easier than before. What is more, they do not have to visit the offices – all they need is Internet access and a spare moment during the day. This solution is the effect of implementing public e-services, for which the communes received an EU subsidy. 

Thanks to the purchased software and computer hardware, as well as modernisation of the IT infrastructure, the inhabitants can deal with most of their citizenship or business matters with the use of a computer or smartphone. These include, for example, submitting an application for an ID card, submitting a declaration for local taxes (e.g. agricultural, forestry, real estate taxes), filing a request to issue an alcohol licence or to occupy a road lane, as well as to use the GIS database (Spatial Information System) to receive an extract. Each citizen also has cyclical fees – if they are charged by the commune office, the computerisation has made it possible to obtain information electronically about the amount and date of payment, as well as to request its postponement or payment in instalments. The system also makes it possible, if necessary, to conduct public consultation and report faults occurred in public places. On the other hand, those interested in the life of the commune and local law can follow the meetings of the commune council on-line. All e-services are free of charge. 

These facilitation will be especially appreciated by people with disabilities, seniors and those for whom going to the office during standard office hours is more difficult, for example, because of their work.

 

Nowy rynek w Żmigrodzie


Beneficjent: Gmina Żmigród 

Tytuł projektu: Rewitalizacja placu rynkowego w Żmigrodzie celem nadania mu reprezentacyjnej i centrotwórczej funkcji 

Wartość projektu:  2,9 mln zł 

Wartość dofinansowania z UE: 2,5 mln zł 

Centrum przesiadkowe park&ride przy dworcu PKP, ogrody bioróżnorodności nad Sąsiecznicą, przebudowa przedszkola „Zielona Dolina” oraz wyposażenie pracowni matematyczno-przyrodniczych w szkołach – to tylko niektóre zadania zrealizowane przez Żmigród dzięki unijnym dotacjom. Jednakże najbardziej spektakularną inwestycją ostatnich lat, na którą gmina pozyskała unijne fundusze, jest rewitalizacja placu rynkowego, przywrócenie mu historycznego układu oraz honorowego miejsca w „sercu miasta”. 

Nowy rynek w Żmigrodzie powstał dwa lata temu. Inwestycja obejmowała m.in. przebudowę nawierzchni placu i sąsiednich dróg, instalację nowego oświetlenia i monitoringu, zamontowanie elementów małej architektury takich jak ławki czy fontanna, nasadzenia roślin ozdobnych. Odnowiona została również figura Najświętszej Marii Panny, która ma szczególne znaczenie dla mieszkańców Żmigrodu. Kolumna pochodzi z drugiej połowy XIX wieku i jest pozostałością po tzw. kolumnie zwycięstwa, ustawionej po triumfie Prus w wojnie z Francją. Wtedy jej zwieńczenie stanowił orzeł, zastąpiony po II wojnie światowej właśnie figurką Matki Boskiej, którą siostry szarytki przywiozły z Czortkowa (dziś miasto na Ukrainie). W 1947 roku figura została poświęcona i dokonano aktu oddania miasta pod jej opiekę. 

Bardzo ważnym elementem rewitalizacji było podkreślenie funkcji reprezentacyjnej żmigrodzkiego rynku, przystosowanie go do organizowania różnorodnych imprez plenerowych: kulturalnych,  historycznych, religijnych, edukacyjnych czy handlowych (jarmarki, czasowe stoiska z wyrobami regionalnymi), a także ważnych świąt dla lokalnej społeczności. Dlatego część pieniędzy przeznaczono na zakup wyposażenia niezbędnego do przeprowadzenia takich wydarzeń, np. tablice wystawiennicze, zewnętrzny wyświetlacz, mobilna scena. Na rynku odbyły się już jarmarki bożonarodzeniowe i wielkanocne. 

Żmigród leży nad rzekami Baryczą i Sąsiecznicą. Zamieszkuje go 6,5 tys. osób. Pierwsze wzmianki o mieście znalazły się w bulli wrocławskiej z 1155 roku, zaś jego nazwa pochodzi od dwóch polskich słów: żmija i gród (gród żmij). Niektórzy utożsamiają nazwę żmija ze staropolskim określeniem smoka, który znajduje się w herbie miasta. 


Beneficiary: The Zmigród commune 

Title of the project: Revitalisation of the market square in Żmigród to give it a representative and centre-creating function 

Value of the project:  PLN 2.9 million 

Value of co-financing from the EU: PLN 2.5 million 

Park&ride interchange station at the PKP railway station, biodiversity gardens on Sąsiecznica, reconstruction of the „Zielona Dolina” kindergarten and equipment for mathematics and natural science rooms in schools – these are just some of the tasks implemented by Żmigród thanks to EU subsidies. However, the most spectacular investment of recent years for which the municipality has obtained EU funds is the revitalisation of the market square, restoring its historic layout and an honorary place in the „heart of the town”. 

A new market square in Żmigród was constructed two years ago. The investment included reconstruction of the surface of the square and neighbouring roads, installation of new lighting and monitoring system, installation of elements of small architecture such as benches and a fountain, and planting of decorative plants. The statue of the Blessed Virgin Mary, which has special significance for the inhabitants of Żmigród, has also been renewed. The column dates from the second half of the 19th century and is a remnant of the so-called victory column, build after the triumph of Prussia in the war with France. At that time, on its top there was an eagle, replaced after World War II with the statue of the Mother of God, which was brought by the sisters of Charity from Chortkiv (today a city in Ukraine). In 1947, the statue was consecrated and the town was entrusted under Her protection. 

A very important element of revitalisation was emphasising the representative function of the Żmigród market square and adapting it to an organisation of various outdoor events: cultural, historical, religious, educational or trade events (fairs, temporary stands with regional products), as well as important celebrations for the local community. Therefore, part of the money was allocated to the purchase of equipment necessary to carry out such events, e.g. exhibition boards, external display, mobile stage. Such events as Christmas and Easter markets have already been organised in the market square. 

Żmigród is located on the rivers Barycza and Sąsiecznica. It has 6.5 thousand inhabitants. The town was first mentioned in the Wroclaw Bull of 1155, and its name comes from two Polish words: viper (żmija) and town (gród) (viper town). Some claim that the word ‚viper’ is an old Polish term for a dragon, which is in the town’s coat of arms.